欢迎来到科教文汇杂志社网站     设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 
详细信息
当前位置:首页>>详细信息
目的论下《Mom》幽默语的字幕翻译研究

2019-08-20 点击:258 次

作者: 李指南
作者单位: 咸阳职业技术学院基础部
摘要: 美国情景喜剧《Mom》自引入国内后,深受中国观众 喜爱。但对大多数仍无法脱离翻译字幕观看的中国观众来 说,仍然无法直接领会到该剧的幽默笑点。这一切取决于字 幕翻译者采取的翻译策略和方法。本文通过目的论理论研 究如何翻译美国情景喜剧《Mom》的幽默点,通过归纳和分类 各种幽默点,针对每一类幽默点,提出目的论指导下的适用 的翻译方法和对比其翻译效果。
关键词: 幽默语 目的论 字幕翻译
中图分类号: H315.9
基金项目:


下一篇: “健康中国”背景下的加快健康阜阳建...
  上一篇: 高职公共英语翻译教学常见错误分析及...