欢迎来到科教文汇网站
设为首页
|
加入收藏
|
联系我们
网站首页
期刊简介
科教题词
编委会
栏目导航
在线期刊
期刊征订
投稿指南
下载中心
联系我们
当期封面
2025年第12期(...
2025年第11期(...
2025年第10期(...
2025年第9期(总...
2025年第8期(总...
过刊浏览
2025年第12期(总第636期)
2025年第11期(总第635期)
2025年第10期(总第634期)
2025年第9期(总第633期)
2025年第8期(总第632期)
2025年第7期(总第631期)
2025年第6期(总第630期)
2025年第5期(总第629期)
2025年第4期(总第628期)
2025年第3期(总第627期)
友情链接
安徽大学
详细信息
当前位置:
首页
>>详细信息
从英汉对比研究角度看《舌尖上的中国Ⅰ》解说词的英译策略
2016-04-25 点击:476 次
作者:
王萌萌
作者单位:
六盘水师范学院外国语言文学系
摘要:
本文以纪录片《舌尖上的中国Ⅰ》中英解说词为研 究对象,从英汉对比研究中形合与意合、刚性与柔性两个角 度探讨《舌尖上的中国Ⅰ》中文版解说词英译策略的选择, 旨在对今后电视纪录片解说词的英译起到借鉴作用。
关键词:
英汉对比研究;纪录片解说词;翻译策略
中图分类号:
H315.9
基金项目:
下一篇:
广西旅游城市外语语言环境建设现状调...
上一篇:
支架式教学模式在翻译教学中的应用—...