欢迎来到科教文汇网站
设为首页
|
加入收藏
|
联系我们
网站首页
期刊简介
科教题词
编委会
栏目导航
在线期刊
期刊征订
投稿指南
下载中心
联系我们
当期封面
2025年第12期(...
2025年第11期(...
2025年第10期(...
2025年第9期(总...
2025年第8期(总...
过刊浏览
2025年第12期(总第636期)
2025年第11期(总第635期)
2025年第10期(总第634期)
2025年第9期(总第633期)
2025年第8期(总第632期)
2025年第7期(总第631期)
2025年第6期(总第630期)
2025年第5期(总第629期)
2025年第4期(总第628期)
2025年第3期(总第627期)
友情链接
安徽大学
详细信息
当前位置:
首页
>>详细信息
英汉习语翻译中存在的问题及对策研究
2018-06-21 点击:356 次
作者:
胡二娟
作者单位:
三门峡职业技术学院师范学院
摘要:
习语是语言文化的结晶,是人们在长期的使用中 所形成的简洁、形象、精辟、生动的短语或短句,他们具有丰 富的民族文化特征。英语习语的翻译既要保留原文深刻的 喻义和浓厚的民族色彩,又不至于使汉语读者产生歧义,这 是英语习语翻译的难点所在。本文针对英汉习语翻译中存 在的几种常见问题,提出了解决这些问题的对策。
关键词:
英语习语;翻译;问题
中图分类号:
H315.9
基金项目:
下一篇:
浅议汉俄社交称谓语的差异
上一篇:
浅析英语词汇中的多元文化现象