欢迎来到科教文汇网站
设为首页
|
加入收藏
|
联系我们
网站首页
期刊简介
科教题词
编委会
栏目导航
在线期刊
期刊征订
投稿指南
下载中心
联系我们
当期封面
2025年第12期(...
2025年第11期(...
2025年第10期(...
2025年第9期(总...
2025年第8期(总...
过刊浏览
2025年第12期(总第636期)
2025年第11期(总第635期)
2025年第10期(总第634期)
2025年第9期(总第633期)
2025年第8期(总第632期)
2025年第7期(总第631期)
2025年第6期(总第630期)
2025年第5期(总第629期)
2025年第4期(总第628期)
2025年第3期(总第627期)
友情链接
安徽大学
详细信息
当前位置:
首页
>>详细信息
文化视域下的英汉习语对比与翻译
2019-03-12 点击:366 次
作者:
马国志
作者单位:
天津商务职业学院
摘要:
首先从地理环境、宗教信仰和历史背景三个方面 比较了英汉习语文化差异;然后根据英汉习语转换时的文 化特征,提出五种翻译方法:直译法、借用法、意译法、直译 意译兼用法、注释法;最后总结了英汉习语翻译原则:保留 原语文化特色、保留原语俗雅风格、切勿望文生义。
关键词:
文化视域;英汉习语;翻译
中图分类号:
H315.9
基金项目:
下一篇:
文化回译视角下赛珍珠《大地》译本比...
上一篇:
“商务英语函电”项目化教学内容与过...