欢迎来到科教文汇杂志社网站
设为首页
|
加入收藏
|
联系我们
网站首页
期刊简介
科教题词
编委会
栏目导航
在线期刊
期刊征订
投稿指南
下载中心
联系我们
当期封面
2024年第18期(...
2024年第17期(...
2024年第16期(...
2024年第15期(...
2024年第14期(...
过刊浏览
2024年第18期(总第618期)
2024年第17期(总第617期)
2024年第16期(总第616期)
2024年第15期(总第615期)
2024年第14期(总第614期)
2024年第13期(总第613期)
2024年第12期(总第612期)
2024年第11期(总第611期)
2024年第10期(总第610期)
2024年第9期(总第609期)
友情链接
安徽大学
详细信息
当前位置:
首页
>>详细信息
《马丁·菲耶罗》汉译本中翻译的“创造性叛逆”研究
2021-03-12 点击:363 次
作者:
王秀娟,张姣姣
作者单位:
井冈山大学
摘要:
《马丁·菲耶罗》是一部长篇叙事诗,是阿根廷高乔 文学的巅峰之作,被奉为阿根廷民族史诗。创作于 19 世纪 80 年代,至今已被翻译成世界上70 多种语言。诗人何塞·埃 尔南德斯用高乔人的语言进行艺术创作,方言俚语丰富、戏 言妙语诸多、地域文化气息浓郁,还有大量的比喻和双关修 辞,语言特色突出。该文将以赵振江所译的《马丁·菲耶罗》 中文译本为例,分析译者在再现原著语言特色上所表现出 的“创造性叛逆”。
关键词:
翻译;马丁·菲耶罗;语言特色;创造性叛逆
中图分类号:
H315.9
基金项目:
下一篇:
“面向行动教学法”在二外法语教学中...
上一篇:
基于英语口语技能竞赛的 CBI 模式下...