欢迎来到科教文汇杂志社网站     设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 
详细信息
当前位置:首页>>详细信息
《马丁·菲耶罗》汉译本中翻译的“创造性叛逆”研究

2021-03-12 点击:363 次

作者: 王秀娟,张姣姣
作者单位: 井冈山大学
摘要: 《马丁·菲耶罗》是一部长篇叙事诗,是阿根廷高乔 文学的巅峰之作,被奉为阿根廷民族史诗。创作于 19 世纪 80 年代,至今已被翻译成世界上70 多种语言。诗人何塞·埃 尔南德斯用高乔人的语言进行艺术创作,方言俚语丰富、戏 言妙语诸多、地域文化气息浓郁,还有大量的比喻和双关修 辞,语言特色突出。该文将以赵振江所译的《马丁·菲耶罗》 中文译本为例,分析译者在再现原著语言特色上所表现出 的“创造性叛逆”。
关键词: 翻译;马丁·菲耶罗;语言特色;创造性叛逆
中图分类号: H315.9
基金项目:


下一篇: “面向行动教学法”在二外法语教学中...
  上一篇: 基于英语口语技能竞赛的 CBI 模式下...