叙事文体学视角下评析《许三观卖血记》的英译本
2022-09-27 点击:444 次
作者: |
张健,董明 |
作者单位: |
西安欧亚学院 |
摘要: |
《许三观卖血记》作为余华首部现实主义长篇小说,其唯一译本 Chronical of a
Blood Merchant 由 Andrew F. Jones 翻译、Anchor Books 出版社出版。该文以叙
事文体学为架构,运用语料库方法分析译文的叙事结构和文体特征。研究发现译者完全遵
循了原文的叙事时序,特定场景要素的叙事篇幅长于原文,体现了原文叙事内容与文体形式
的“双重重复”。这有利于目标语读者体察小说的叙事内容,感受小说的叙事节奏,提升了小
说文本的叙事魅力,也再现了其叙事风格及效果。 |
关键词: |
叙事文体学;《许三观卖血记》;叙事时间 |
中图分类号: |
H315.9 |
基金项目: |
|
|