欢迎来到科教文汇杂志社网站     设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 
详细信息
当前位置:首页>>详细信息
从德莱顿的“诗歌翻译三分法”看英译杜甫的《月夜》

2014-04-11 点击:598 次

作者: 徐兴茹
作者单位: 西南科技大学外国语学院
摘要: 德莱顿是英国著名的翻译家,提出了“诗歌翻译三分法”。本文结合杜甫《月夜》三个版本的翻译来运用“三分法”,并赏析《月夜》三个版本的翻译。
关键词: 德莱顿 诗歌翻译三分法 《月夜》
中图分类号: H315.9
基金项目:


下一篇: 《大中华文库·楚辞》“形式”的诗化...
  上一篇: 当中国“土豪”遇到英国“nouveau...