欢迎来到科教文汇网站
设为首页
|
加入收藏
|
联系我们
网站首页
期刊简介
科教题词
编委会
栏目导航
在线期刊
期刊征订
投稿指南
下载中心
联系我们
当期封面
2025年第12期(...
2025年第11期(...
2025年第10期(...
2025年第9期(总...
2025年第8期(总...
过刊浏览
2025年第12期(总第636期)
2025年第11期(总第635期)
2025年第10期(总第634期)
2025年第9期(总第633期)
2025年第8期(总第632期)
2025年第7期(总第631期)
2025年第6期(总第630期)
2025年第5期(总第629期)
2025年第4期(总第628期)
2025年第3期(总第627期)
友情链接
安徽大学
详细信息
当前位置:
首页
>>详细信息
五四前后戏剧翻译兴起的成因探讨——从布迪厄“资本”的角度
2014-10-14 点击:587 次
作者:
叶少斌
作者单位:
湖北工业大学工程技术学院
摘要:
五四前后,在对中国传统戏曲的一片鞭笞声中,中国的西方戏剧汉译达到了一个高潮,并因此而形成了一个全新的文学场域“话剧”。法国社会学家皮埃尔·布迪厄的社会实践理论中的“资本”这一概念为这一时期外国戏剧汉译提供了全新的阐释视域。
关键词:
戏剧翻译 资本 传统戏曲 西方戏剧 皮埃尔·布迪厄
中图分类号:
H315.9
基金项目:
湖北省教育厅人文社会科学研究项目:从社会学的视角看五四前后外国戏剧的汉译(项目编号:2013g505)
下一篇:
浅析学生使用韩语连接语尾的常见错误...
上一篇:
浅析我国小孩学外语的最佳年龄