从目的论角度研究电影《阿凡达》字幕翻译中减译策略的运用
2013-04-27 点击:754 次
作者: |
卫佳 |
作者单位: |
红河学院外国语学院 |
摘要: |
本文从功能主义目的论的角度出发,结合电影《阿凡达》字幕中文翻译中的大量例证,旨在探索研究减译策略在电影字幕翻译中的运用。在研究过程中,本文对电影《阿凡达》字幕的中文翻译中运用到的减译策略进行了分析整理。将字幕翻译中常用的减译策略分为删除、简化、压缩和简化改译四类加以研究。并最终得出研究结论,即在翻译电影字幕这种受到时间空间限制的文本时,减译是一种高效手段;而目的论则证明了减译在字幕翻译中的必要性与可行性。 |
关键词: |
字幕翻译 翻译限制 目的论 《阿凡达》 |
中图分类号: |
H315.9 |
基金项目: |
|