欢迎来到科教文汇网站     设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 
详细信息
当前位置:首页>>详细信息
从跨文化交际视角看异化翻译

2016-01-14 点击:403 次

作者: 王小曼
作者单位: 安徽三联学院外语学院
摘要: 翻译中的跨文化因素一直是译者们长久以来探索 与讨论的问题。处理跨文化因素的常用方法是归化和异化。 与“文化走出去”战略相响应,我国现如今有大批优秀作品 通过译者手中的笔向全世界传播,如莫言的《蛙》,贾平凹的 《浮躁》,刘慈欣的《三体》。而异化翻译可以在最大程度上重 现原文的文化背景,体现原文的文化风格。
关键词: 跨文化因素;异化翻译;“文化走出去”战略
中图分类号: H315.9
基金项目: 外语教学中“渗透式”跨文化交际能力培养模式研究,编号:2014jyxm421。


下一篇: 浅析韩汉口译中长句的处理
  上一篇: 英汉翻译技巧在跨文化交际中的实例分...