欢迎来到科教文汇网站     设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 
详细信息
当前位置:首页>>详细信息
英汉语否定转移模式对比

2016-06-16 点击:405 次

作者: 张丹
作者单位: 湖南中医药大学
摘要: 肯定和否定是人类认知中普遍存在的逻辑关系,但 是在语言表达中呈现的方式存在差异。英语在表达否定逻 辑时,否定词的位置在句中并非固定,允许发生否定转移, 具体存在三种机制。句子涉及感官、感知类动词,会发生否 定转移;否定词或否定意义可以在名词和动词之间转移;否 定词可以在动词和动词相应的状语之间转移。而汉语却不 允许否定转移的现象,否定词仅仅否定跟在后面的那一部 分,不可能产生跨越,去否定其他成分。
关键词: 逻辑否定;否定转移;感官动词
中图分类号: H314
基金项目: 本文拟为2015 年度湖南省教育厅科研项目“英汉语对比的系统模式构建研究”的成果之一,项目编号:15C1065 。


下一篇: 浅析欧美电影中的新词现象与特殊句型...
  上一篇: 浅析支架式教学模式在大学英语听力课...