欢迎来到科教文汇网站     设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 
详细信息
当前位置:首页>>详细信息
晚清外语翻译人才的培养对当下外语翻译教学的启示

2017-07-06 点击:452 次

作者: 李烨
作者单位: 安徽新华学院外国语学院
摘要: 晚清外语翻译人才培养具有办学定位明确、课程设 置合理、教学内容实用、注重能力培养、外语与专业结合、重 视汉语基础等特点,其成功的人才培养模式,对当下外语翻 译人才的教学有重要的借鉴意义。那就是重新定位人才培 养目标,以社会需要为标尺,加强实用性翻译人才的培养; 改革课程设计,注意教学内容的实用性和教材编写的系统 性、逻辑性;加强复合型翻译人才的培养;加强翻译师资队 伍建设,重视汉语基础教学。
关键词: 晚清;翻译人才;培养
中图分类号: H315.9
基金项目: 本文为2015 年安徽省教育厅高校人文社科重点研究项目(编号:SK2015A674)阶段性成果之一。


下一篇: 金属与稀土纳米复合材料的研究进展
  上一篇: 从文化翻译角度浅谈景点名称的翻译—...