欢迎来到科教文汇网站     设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 
详细信息
当前位置:首页>>详细信息
文化回译视角下赛珍珠《大地》译本比较研究

2019-03-12 点击:332 次

作者: 卜乐楠
作者单位: 安徽师范大学外国语学院
摘要: 本文以赛珍珠The Good Earth 译本为研究对象, 分别选取胡仲持译本与由稚吾译本为一组,张万里、张铁笙 合译本与王逢振、马传禧合译本为一组,从文化回译视角, 采取对比研究法、文本阅读法等进行研究,研究发现译者在 选择用词、翻译文化负载词方面主要受到所处时代的影响, 而译者对性描写的处理方式及在译作中增加对原文的解 释、评论,是译者的自我意识不自觉地渗透到译作中的结 果。
关键词: 文化回译;《大地》;译本比较
中图分类号: H315.9
基金项目: 本文系安徽师范大学大学生创新创业训练计划项目资助(项目编号:201710370019)。


下一篇: 日语泛读教学中批判性阅读能力的培养...
  上一篇: 文化视域下的英汉习语对比与翻译