欢迎来到科教文汇杂志社网站
设为首页
|
加入收藏
|
联系我们
网站首页
期刊简介
科教题词
编委会
栏目导航
在线期刊
期刊征订
投稿指南
下载中心
联系我们
当期封面
2024年第18期(...
2024年第17期(...
2024年第16期(...
2024年第15期(...
2024年第14期(...
过刊浏览
2024年第18期(总第618期)
2024年第17期(总第617期)
2024年第16期(总第616期)
2024年第15期(总第615期)
2024年第14期(总第614期)
2024年第13期(总第613期)
2024年第12期(总第612期)
2024年第11期(总第611期)
2024年第10期(总第610期)
2024年第9期(总第609期)
友情链接
安徽大学
详细信息
当前位置:
首页
>>详细信息
综合语与分析语视角下的小说翻译赏析——以《远大前程》王科一译本为例
2020-12-29 点击:406 次
作者:
张慧,陈裕鹏
作者单位:
哈尔滨工程大学
摘要:
汉语和英语分别是分析语与综合语的两个典型代 表,两种语言在表达语义时,其语法的呈现方式有所不同。 该文以《远大前程》王科一译本为例,分析两种语言的差别, 探究在汉译过程中如何能够更好地将两种语言进行转换。
关键词:
远大前程;综合语与分析语;小说翻译
中图分类号:
H315
基金项目:
下一篇:
大学日语写作课程思政实施策略研究
上一篇:
释意理论角度下的汉英会议口译研究分...