基于目的论的四字格翻译研究——以《南水北调精神初探》为例
2022-08-25 点击:317 次
作者: |
张莉,花慧 |
作者单位: |
河南农业大学 |
摘要: |
讲好中国故事,向世界展示真实、立体、全面的中国是中国翻译工作者义不容辞的责任。
四字格是汉语言的一大特色,上至《诗经》《楚辞》,下至民间俗语,四字格无处不在。《南水北调
精神初探》不仅介绍了南水北调精神的来源和发展,还讲述了中华文化的发展和变迁,其中的
四字格不仅展现了中国语言文化的魅力,还体现出中国深厚的文化底蕴。该文以《南水北调精
神初探》中的部分四字格为例,在目的论的指导下,按照指称意义、言内意义以及语用意义,对
书中出现的部分四字格进行分类,并探究不同对应下四字格的英译策略及方法。 |
关键词: |
四字格;目的论;中国文化 |
中图分类号: |
H315.9 |
基金项目: |
|