欢迎来到科教文汇杂志社网站     设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 
详细信息
当前位置:首页>>详细信息
诗歌的阐释与翻译的多元——以莎士比亚十四行诗为例

2023-02-09 点击:158 次

作者: 王雪梅
作者单位: 贵州财经大学外语学院
摘要: 该文以莎士比亚十四行诗中的第 141首的不同中译本为案例,从结构、主题和意境方 面来分析译者视域对翻译和阐释的影响。译者视域不同,对原文的理解和阐释也会不同。 因此译者要不断扩大自己的视域,只有使它与原文的历史视域相融合,才能更好地再现原文 的内容与风格。
关键词: 莎士比亚十四行诗;视域;阐释;翻译
中图分类号: H315.9
基金项目:


下一篇: 徽文化负载词外宣翻译策略分析和研究...
  上一篇: 基于网络游戏载体的中华传统文化传播...